cod. 8870 MANUALE D ISTRUZIONI CUCINE A INDUZIONE - (Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l apparecchio. 8 IT INSTRUCTION MANUAL INDUCTION COOKERS - (Original instructions) Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. 5 EN MODE D EMPLOI FOURNEAUX À INDUCTION - (Instructions originales) Attention: Lisez les instructions avant d utiliser l appareil. 65 FR EDIENUNSHANDUCH INDUKTIONSHERD - (Originalbedienungsanleitung) Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor ebrauch des erätes. 79 DE MANUAL DE INSTRUCCIONES CINAS A INDUCCIÓN - (Instrucciones originales) Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato. 9 ES INSTRUCTIEHANDLEIDIN INDUCTIE KEUKENS - (Originele instructies) Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt. 07 NL MANUAL DE INSTRUÇÕES FOÕES DE INDUÇÃO - (Instruções originais) Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho. PT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΟΥΖΙΝΕΣ ΕΠΑΓΩΓΗΣ - (Γνήσιες οδηγίες) Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. 5 EL NÁVOD K POUŽITÍ INDUKČNÍ SPORÁKY - (Púvodní návod) Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata. 9 CS NÁVOD K POUŽITIU INDUKČNÍ SPORÁKY - (Pôvodné pokyny) Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja. 6 SK HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV INDUKCIÓS TŰZHELYEK - (Eredeti utasítások) Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket. 75 HU RUERVEJLEDNINER INDUKTIONS KOMFURER - (Originalvejledning) Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet. 89 DA RUKSANVISNIN INDUKSJONSKOMFYRER - (Opprinnelige instruksjoner) Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet. 0 NO RUKSANVISNIN INDUCTIONS KOMFYER - (Originalinstruktioner) Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten. 6 SV INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUCHNIE INDUKCYJNA - (Instrukcje oryginalne) Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia. 9 PL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ARAAZ INDUCȚIE - (Instrucțiuni originale) Atenție: Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul. RO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНДУКЦИОННЫЕ ПЛИТЫ - (Оригинальные инструкции) 57 RU Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции. دليل استعمال مطابخ بالحث - )تعليمات أصلية( 8 تنبيه: اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز AR
0 Apparatet må ikke rengøres med vandstråler eller med damprensere. Advarsel! Før et hvilket som helst indgreb udføres, skal strømmen slukkes på kontakten. Til direkte tilslutning til ledningsnettet er det nødvendigt at anvende en anordning, der sikrer frakobling fra ledningsnettet, med en åbningsafstand mellem kontakterne, som tillader fuldstændig frakobling under betingelserne i overspændingskategori III, i overensstemmelse med reglerne for installationen. Såfremt strømforsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes tekniske kundeservice eller af en person med lignende kvalifikationer. Ækvipotentiel Apparatet skal forbindes i et ækvipotentielt system. Forbindelsesklemkassen sidder i den umiddelbare nærhed af indgangen for strømforsyningsledningen. Det er vist med det følgende symbol: Vedligeholdelsesindgreb må kun udføres af kvalificeret personale. Ret ikke vandstråler direkte mod apparaturet, det kan blive beskadiget. NO Denne typen apparater er ment for bruk til kommersielle anvendelser, som f.eks. på kjøkken i restauranter, kantiner, sykehus og i bedrifter som bakerier, slakterier, osv. Apparatene er ikke ment for kontinuerlig masseproduksjon av mat. Apparatene krever noen forholdsregler under installasjon, plassering og/eller montering og elektrisk tilkobling. Se avsnittet IDRIFTSETTIN og ELEKTRISK TIOLIN. Apparatene krever noen forholdsregler under bruk og drift. Se avsnittet RUKSANVISNINER. Apparatet skal ikke rengjøres med vannstråler eller med damprenser. Advarsel! Før man utfører noe som helst inngrep på apparatet, skal man koble fra strømtilførselen. For direkte tilkobling til strømnettet, er det nødvendig å ha en anordning med en åpningsavstand på kontaktene som garanterer full strømfrakobling under tilstander i overspenningskategori III, i overensstemmelse med installasjonsreglene. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, teknisk service, eller uansett av en person med lignende kvalifikasjon. Ekvipotensial Koble apparatet til et ekvipotensialt system. Sukkerbiten er plassert nær inngangen til kabelen. Denne er merket med følgende symbol: Vedlikeholdsoperasjonene må utføres av kvalifisert personale. Ikke rett vannstråler mot apparatet for å unngå å skade det. SV Denna typ av apparat är avsedd att användas i kommersiellt syfte, till exempel i kök i restauranger, skol- eller personalmatsalar, sjukhus och på företag såsom bagerier, köttaffärer osv., men den är inte avsedd för kontinuerlig
a b.. A.. A A A A 5 A C D H
5 6 7 8 Fig.8 A C 9 0 Fig.9 F F
6 Legenda schemi elettrici Wiring diagrams legend Légende des schémas électriques Zeichenerklärung Schaltpläne Leyenda diagramas eléctricos Legenda elektrische schema s Legenda esquemas eléctricos Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων Legenda k elektrickým schématům Legenda k elektrickým schémam Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz Forklaringer til eldiagrammer Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema Teckenförklaring till kopplingsschemana Opis schematów elektrycznych Legenda schemelor electrice Пояснения к электрическим схемам Elektrik şemalarının anlamları قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية ma Morsettiera arrivo linea Input terminal board ornier arrivée ligne Klemmbrett Leitungseingang md Morsettiera di derivazione Shunt terminal board ornier de dérivation Verteiler-Klemmbrett Interruttore bipolare forno Oven s bipolar switch Interrupteur bipolaire four Zweipoliger Schalter Ofen Encoder Encoder Encodeur Drehwinkelgeber Lampada spia verde reen pilot lamp Voyant vert rüne Kontrollleuchte M Elettroventilatore Electric fan Électroventilateur Elektroventilator eneratore enerator énérateur enerator obine induttore Inductor coil obines inducteur Induktionsspulen DS Display Display Écran Display Lin Knob Lin Knob Lin Knob Lin Knob P ase potenziata Electronic control case oîte des commandes électroniques Elektrogehäuse ma Tablero de bornes de llegada línea Klemmenbord inkomende lijn Terminais de entrada da linha Κλεμοσειρά εισαγωγής γραμμής md Tablero de bornes de derivación Klemmenbord aftakking Terminais de derivação Κλεμοσειρά εκτροπής Interruptor bipolar horno ipolaire ovenschakelaar Interruptor bipolar do forno Διπολικός διακόπτης φούρνου Encoder Encoder Encoder Κωδικοποιητής Luz testigo verde roen lichtje Lâmpada de indicação verde Λυχνία ένδειξη - πράσινη M Electroventilador Elektrische ventilator Ventilador eléctrico Ηλέκτρο-ανεμιστήρας enerador enerator erador Γεννήτρια obinas inductor obine inductie obinas do indutor Πηνία επαγωγέα DS Pantalla Display Ecrã Οθόνη Lin Knob Lin Knob Lin Knob Lin Knob P ase de potencia Vermogenbasis ase de potência Βάση ισχύος ma Přívodní svorkovnice Prívodná svorkovnica eérkező vezeték csatlakozó Klemkasse til indgangsledning md Spojovací svorkovnice Spojovacia svorkovnica Elágazás csatlakozó Forgreningsklemme Dvoupólový spínač trouby Dvojpólový spínač rúry ipoláris sütőkapcsoló ipolar afbryder til ovn Enkodér Encoder Kódoló Encoder Zelená světelná kontrolka Zelená svetelná kontrolka Zöld fénykijelző røn kontrollampe M Elektroventilátor Elektroventilátor Elektromos ventilátor Elektrisk blæser enerátor enerátor enerátor enerator Indukční cívky Indukčné cievky Induktor tekercs Induktorspoler DS Displej Displej Kijelző (Display) Display Lin Knob Lin Knob Lin Knob Lin Knob P Výkonová základna Výkonná základňa Alapteljesítmény asiseffekt ma Terminalblokk Uttagslåda för ingångsledning Skrzynka zaciskowa zasilania Regletă de sosire linie md Koblingsboks Uttagslåda för utgångsledning ocznikowa skrzynka zaciskowa Regletă de derivație Topolet bryter for ovnen ipolär strömbrytare för ugn ipolarny wyłącznik piekarnika Întrerupător bipolar cuptor Koder Encoder Przetwornik Codificator rønn varsellampe rön kontrollampa Zielona lampka kontrolna Lampă de semnalizare verde M Elektrisk vifte Elektrofläkt Elektrowentylator Electroventilator enerator enerator enerator enerator Induksjonsspoler Induktansspole Cewki indukcyjne obine inductoare DS Display Display Display Display Lin Knob Lin Knob Lin Knob Lin Knob P Effektbase aseffekt Podstawa mocy ază putere
8 E7P/IND E7PM/IND L L L PE Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps A Control Control C Control D Control LIN Service Digital I/O P P P P P P P P ma 80-5 V~ 80-5 V~ L L L Legenda schemi elettrici a pag. 6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
9 E7P/IND E7PM/IND L L L PE L L L PE Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps A Control Control C Control D Control LIN Service Digital I/O Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps A Control Control C Control D Control LIN Service Digital I/O P P P P P P P P P P P P P P P P ma 80-5 V~ 80-5 V~ L L L Legenda schemi elettrici a pag. 6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
0 E7WOK/IND SIC PU CAN LIN LA FAN POT W E F L N PE P P P P ma 0-0 V~ 0-0 V~ L N Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
E9PM/IND SE9PM/IND LXE9P/IND Posteriore Anteriore L L L PE SIC PU CAN LIN LA FAN POT W E F L L L PE SIC PU CAN LIN LA FAN POT W E F P P P P P P P P M ~ md ma 80-5 VN~ 80-5 VN~ L L L N Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
E9PM/IND SE9PM/IND LXE9P/IND ma Posteriore Anteriore Posteriore Anteriore L L L PE L L L PE L L L PE L L L PE 80-5 VN~ L L L N M ~ M ~ md PU SIC CAN LIN LA F E W POT FAN PU SIC CAN LIN LA F E W POT FAN PU SIC CAN LIN LA F E W POT FAN PU SIC CAN LIN LA F E W POT FAN P P P P P P P P P P P P 80-5 VN~ P P P P Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
E9WOK/IND SE9WOK/IND LXE9WOK/IND L L L PE SIC PU CAN LIN LA FAN POT W E F M ~ P P P P md ma 80-5 VN~ 80-5 VN~ L L L N Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
SE7P/IND SE7PM/IND SE9TPM/IND LXE9TP/IND L L L PE M ~ Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps A Control Control C Control D Control LIN Service Digital I/O md OUT OUT IN M ~ P P P P P P P P ma 80-5 VN~ 80-5 VN~ L L L N Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
IN 5 L L L PE M ~ Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps A Control Control C Control D Control LIN Service Digital I/O OUT OUT L L L PE M ~ Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps A Control Control C Control D Control LIN Service Digital I/O OUT OUT IN SE7P/IND SE7PM/IND SE9TPM/IND LXE9TP/IND md P P P P P P P P P P P P P P P P ma 80-5 VN~ 80-5 VN~ L L L N Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
RS85 RS85 6 SE9PM/IND-F LXE9P/IND-F Posteriore Anteriore DS DS M ~ ENC - ENC ENC - ENC M ~ L L L PE X09 X0 X X06 X0 X5 X X08 X X05 L L L PE X09 X0 X X06 X0 X5 X X08 X X05 md - - - - - - TCJ TCJ P P PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I ma 80-5 VN~ 80-5 VN~ L L L N Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
7 SE7P/IND-F SE9TPM/IND-F LXE9TP/IND-F L L L PE DS - M ~ ENC ENC md DS - ENC ENC Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps A Control Control C Control D Control LIN Service Digital I/O RS85 - - - TCJ P PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I ma 80-5 VN~ 80-5 VN~ L L L N Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
8 SE9PM/IND-F LXE9P/IND-F Posteriore DS ENC ENC L L L PE X09 X0 X X06 X0 X5 X X08 X X05 RS85 - - - TCJ P PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I ma L L L Anteriore Posteriore DS DS ENC ENC ENC ENC L L L PE X09 X0 X X06 X0 X5 X X08 X X05 L L L PE X09 X0 X X06 X0 X5 X X08 X X05 RS85 RS85 - - - - - - TCJ TCJ P PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I 80-5 VN~ 80-5 VN~ P Anteriore DS ENC ENC L L L PE X09 X0 X X06 X0 X5 X X08 X X05 RS85 - - - TCJ PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I P md M M - N - - - ~ ~ Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
9 SE7P/IND-F SE9TPM/IND-F LXE9TP/IND-F ma DS L L L PE ENC ENC DS ENC ENC Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Control Control Control Control LIN Service Digital I/O RS85 - - - TCJ P PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I N L L L DS L L L PE ENC ENC DS ENC ENC Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Control Control Control Control LIN Service Digital I/O RS85 - - - TCJ P PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I 80-5 VN~ 80-5 VN~ md M ~ M ~ A C D - - A C D - - Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
0 SE9WOK/IND-F LXE9WOK/IND-F DS - ENC ENC L L L PE SIC PU CAN LIN LA FAN POT W E F RS85 M ~ - - - TCJ P md PE F N 0 0 0 0 0 0 C I C I ma 80-5 VN~ 80-5 VN~ L L L N Legenda schemi elettrici a pag.6/7 Legend for wiring diagrams on page 6/7 Légende des schémas électriques à la page 6/7 Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 6/7 Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 6/7 Legenda elektrische schema s op pag.6/7 Legenda esquemas eléctricos na pág. 6/7 Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 6/7 Legendu k elektrickým schématům naleznete na str. 6/7 Legendu k elektrickým schémam nájdete na str. 6/7 A kapcsolási rajzokhoz tartozó jelmagyarázat a6/7. oldalakon található Forklaringer til eldiagrammer på s. 6/7 Symbolforklaring elektriske oversiktsskjema, side. 6/7 Teckenförklaring till kopplingsscheman på sid. 6/7 Opis schematów elektrycznych na str. 6/7 Legendă scheme electrice la pag. 6/7 Условные обозначения электрических схем на страницах 6/7 قائمة تفسيرية للمخططات الكهربائية صفحة 6/7
E7P/IND E7P/IND 700 66 9 0 7 7 00 66 9 0 7 700 66 9 0 7 7 800 E7WOK-/IND E7PM/IND 7 0 665 0 00 700 00 700 0 60 70 66 70 00 00 00
E7PM/IND E7WOK/IND 0 665 00 0 70 700 0 60 70 66 00 00 00 800 E9PM/IND E9PM/IND 50 75 50 75 50 50 00 00 0 0 965 85 965 85 65 65 0 665 700 0 65 00 60 70 700 85 5 Ă00 00 00 00 00 00 00 5 00 00 00 800 5
E9WOK/IND SE7P/IND - SE7P/IND-F 90 60 0 0 965 55 5 70 65 Ă00 0 85 75 5 60 5 00 00 00 0 00 00 00 00 5 SE7P/IND - SE7P/IND-F SE7PM/IND - SE7PM/IND-F 90 60 0 0 70 5 60 5 00 0 690 0 00 00 700 70 00 00 00 800 00
SE7PM/IND - SE7PM/IND-F SE7WOK-/IND - SE7WOK-/IND-F 700 70 5 60 5 00 690 0 00 00 00 800 00 SE9PM/IND - SE9PM/IND-F SE9PM/IND - SE9PM/IND-F 50 50 00 90 655 65 70 80 90 86 79 70 00 50 50 00 98 80 90 655 65 70 00 00 00 00 00 00 800
5 SE9WOK/IND - SE9WOK/IND-F SE9TPM/IND - SE9TPM/IND-F SE9TPM/IND - SE9TPM/IND-F LXE9P/IND - LXE9P/IND-F 5 90 70 80 90 655 65 70 80 85 60 60 60 5 90 55 5 655 65 70 Ă00 80 00 00 00 00 00 00 90 655 65 65 5 85 60 60 60 5 70 80 50 50 00 00 00 00 00 00 00 800
6 LXE9P/IND - LXE9P/IND-F LXE9TP/IND - LXE9TP/IND-F 5 90 65 5 70 50 50 00 80 00 00 00 800 LXE9TP/IND - LXE9TP/IND-F LXE9TP/IND - LXE9TP/IND-F 5 90 65 5 70 85 60 60 60 5 80 5 90 65 5 70 80 00 00 00 5 90 65 5 85 60 60 60 5 70 85 60 60 60 5 80 00 00 800 00 00 00 00
7 LXE9WOK/IND - LXE9WOK/IND-F 5 90 65 5 70 55 5 80 Ă00 00 00 00
0 Instruksjonsmanual Dimensjoner 0 Tekniske data 06 Installasjonsinstruksjoner 09 NO
0 ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE MACROS 700 Type apparat eskrivelse Dim.: (LxxH) Kjøkkenbenk (total høyde) E7P/IND induksjonstopp med kokesoner mm 00 x 700 x 90 (0) E7P/IND induksjonstopp med kokesoner mm 800 x 700 x 90 (0) E7WOK-/IND induksjonswok med mm 00 x 700 x 90 (0) E7PM/IND induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap mm 00 x 700 x (00)h E7PM/IND induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap mm 800 x 700 x (00)h E7WOK/IND induksjonswok med åpent underskap mm 00 x 700 x (00)h ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE MAXIMA Type apparat eskrivelse Dim.: (LxxH) Kjøkkenbenk (total høyde) E9PM/IND induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap mm 00 x x (960)h E9PM/IND induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap mm 800 x x (960)h E9WOK/IND induksjonswok med åpent underskap mm 00 x x (960)h ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE S700 Type apparat eskrivelse Dim.: (LxxH) Kjøkkenbenk (total høyde) SE7P/IND induksjonstopp med kokesoner mm 00 x 70 x 80 (90)h SE7P/IND-F induksjonstopp med kokesoner - flex kommandoer mm 00 x 70 x 80 (90)h SE7PM/IND induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap mm 00 x 70 x (90)h SE7PM/IND-F induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap - flex kommandoer mm 00 x 70 x (90)h SE7P/IND induksjonstopp med kokesoner mm 800 x 70 x 80 (90)h SE7P/IND-F induksjonstopp med kokesoner - flex kommandoer mm 800 x 70 x 80 (90)h SE7PM/IND induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap mm 800 x 70 x (90)h SE7PM/IND-F induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap - flex kommandoer mm 800 x 70 x (90)h SE7WOK-/IND induksjonswok med mm 00 x 70 x 80 (90)h SE7WOK-/IND-F induksjonswok med - flex kommandoer mm 00 x 70 x 80 (90)h NO ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE S Type apparat eskrivelse Dim.: (LxxH) Kjøkkenbenk (total høyde) SE9PM/IND induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap mm 00 x x (90)h SE9PM/IND-F induksjonstopp med kokesoner, med flex kommandoer og åpent underskap mm 00 x x (90)h SE9PM/IND induksjonstopp med kokesoner og åpent underskap mm 800 x x (90)h SE9PM/IND-F induksjonstopp med kokesoner, med flex kommandoer og åpent underskap mm 800 x x (90)h SE9WOK/IND induksjonswok med åpent underskap mm 00 x x (90)h SE9WOK/IND-F induksjonswok med åpent underskap, med flex kommandoer mm 00 x x (90)h SE9TPM/IND Heldekkende induksjonsplate med kokesoner og åpent underskap mm 00 x x (90)h SE9TPM/IND-F Heldekkende induksjonsplate med kokesoner, med flex kommandoer og åpent underskap mm 00 x x (90)h SE9TPM/IND Heldekkende induksjonsplate med kokesoner og åpent underskap mm 800 x x (90)h SE9TPM/IND-F Heldekkende induksjonsplate med kokesoner, med flex kommandoer og åpent underskap mm 800 x x (90)h
05 ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE LX TOP Type apparat eskrivelse Dim.: (LxxH) Kjøkkenbenk (total høyde) LXE9P/IND induksjonstopp med kokesoner mm 00 x x 90 (0)h LXE9P/IND-F induksjonstopp med kokesoner, med flex kommandoer mm 00 x x 90 (0)h LXE9P/IND induksjonstopp med kokesoner mm 800 x x 90 (0)h LXE9P/IND-F induksjonstopp med kokesoner, med flex kommandoer mm 800 x x 90 (0)h LXE9WOK/IND induksjonswok mm 00 x x 90 (0)h LXE9WOK/IND-F induksjonswok, med flex kommandoer mm 00 x x 90 (0)h LXE9TP/IND Heldekkende induksjonsplate med kokesoner mm 00 x x 90 (0)h LXE9TP/IND-F Heldekkende induksjonsplate med kokesoner, med flex kommandoer mm 00 x x 90 (0)h LXE9TP/IND Heldekkende induksjonsplate med kokesoner mm 800 x x 90 (0)h LXE9TP/IND-F Heldekkende induksjonsplate med kokesoner, med flex kommandoer mm 800 x x 90 (0)h NO
06 NO TEKNISKE DATA ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE MACROS 700 Kokesoner Ovn FE Ovn FE Ovn TE Strømforsyning Strømledning type H07RNF Maksimal vekt på tomt apparat Firkantede kokeplater Runde kokeplater Nominell effekt MODELL kw n. kw n. kw n. kw kw kw kw mm ² kg E7P/IND 7,5 80-5 V~ X,5 0 E7P/IND,5 80-5 V~ x,5 8 E7WOK-/IND,5,5 0-0 V~ X,5 7 E7PM/IND 7,5 80-5 V~ X 5 E7PM/IND,5 80-5 V~ x,5 70 E7WOK/IND,5,5 0-0 V~ X,5 5 TEKNISKE DATA ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE MAXIMA Kokesoner Ovn FE Ovn FE Ovn TE Strømforsyning Strømledning type H07RNF Maksimal vekt på tomt apparat Firkantede kokeplater Runde kokeplater Nominell effekt MODELL kw n. kw n. kw n. kw kw kw kw mm ² kg E9PM/IND 0 5 80-5 VN~ 5x,5 55 E9PM/IND 0 5 80-5 VN~ 5x 85 E9WOK/IND 5 5 80-5 VN~ 5x,5 5 TEKNISKE DATA ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE S700 Kokesoner Ovn FE Ovn FE Ovn TE Strømforsyning Strømledning type H07RNF Maksimal vekt på tomt apparat Firkantede kokeplater Runde kokeplater Nominell effekt MODELL kw n. kw n. kw n. kw kw kw kw mm ² kg SE7P/IND - SE7P/IND-F 7,5 80-5 V~ x,5 SE7P/IND - SE7P/IND-F,5 80-5 V~ x,5 5 SE7PM/IND - SE7PM/IND-F 7,5 80-5 V~ x,5 5 SE7PM/IND - SE7PM/IND-F,5 80-5 V~ x,5 70 SE7WOK-/IND - SE7WOK-/IND-F,5,5 0-0 V~ X,5 8
07 TEKNISKE DATA ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE S Kokesoner Ovn FE Ovn FE Ovn TE Strømforsyning Strømledning type H07RNF Maksimal vekt på tomt apparat Firkantede kokeplater Runde kokeplater Nominell effekt MODELL kw n. kw n. kw n. kw kw kw kw mm ² kg SE9PM/IND - SE9PM/IND-F 0 5 80-5 VN~ 5x,5 55 SE9PM/IND - SE9PM/IND-F 0 5 80-5 VN~ 5x 85 SE9WOK/IND - SE9WOK/IND-F 5 5 80-5 VN~ 5x,5 5 SE9TPM/IND - SE9TPM/IND-F 7 80-5 VN~ 5x,5 0 SE9TPM/IND - SE9TPM/IND-F 8 7 80-5 VN~ 5x6 75 TEKNISKE DATA ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE LX TOP Kokesoner Ovn FE Ovn FE Ovn TE Strømforsyning Strømledning type H07RNF Maksimal vekt på tomt apparat Firkantede kokeplater Runde kokeplater Nominell effekt MODELL kw n. kw n. kw n. kw kw kw kw mm ² kg LXE9P/IND - LXE9P/IND-F 0 5 80-5 VN~ 5x,5 0 LXE9P/IND - LXE9P/IND-F 0 5 80-5 VN~ 5x 75 LXE9WOK/IND - LXE9WOK/IND-F 5 5 80-5 VN~ 5x,5 55 LXE9TP/IND - LXE9TP/IND-F 7 80-5 VN~ 5x,5 0 LXE9TP/IND - LXE9TP/IND-F 8 7 80-5 VN~ 5x6 75 NO
08 Apparatene er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 0/5/UE Lavspenningsdirektivet 0/0/UE EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) 0/65/EU egrensninger i bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr 006//EC Maskindirektivet og spesielle tilsvarende forskrifter EN 605- enerelle sikkerhetsbestemmelser for husholdnings- og tilsvarende elektriske apparater EN 605--6 Sikkerhet for elektriske apparater for bruk som kollektive kjøkken, ovner, komfyrer og kokeplater Apparatenes egenskaper Typeskiltet befinner seg på frontsiden av apparatet og inneholder alle nødvendige tilkoblingsdata. MOD. N : V kw: Hz: 50/60 IPX INFORMASJON TIL RUKERE AV PROFESJONELT UTSTYR I henhold til art. i Lovdekretet av. mars 0, nr. 9 "jennomføring av direktivet 0/9/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE)". En avfallsdunk med kryss over på apparatet eller på emballasjen indikerer at produktet etter endt brukstid skal behandles separat fra annet avfall for hensiktsmessig behandling og gjenvinning. Særlig organiseres og håndteres spesialavfallet fra dette profesjonelle apparatet etter endt brukstid på en av følgende måter: NO a) direkte av brukeren, dersom apparatet kom i salg før innføringen av det nye WEEE direktivet og brukeren selv bestemmer seg for å kassere det uten å erstatte det med et nytt, tilsvarende apparat med samme funksjoner; b) av produsenten, forstått som den som først introduserte og markedsførte apparatet i EU-land, eller som selger det nye apparatet som erstatter det forrige med sitt merke i EU-land, dersom brukeren samtidig som han bestemmer seg for å kassere det gamle apparatet, i salg før innføringen av det nye WEEE direktivet, kjøper et nytt, tilsvarende apparat med samme funksjoner. I sistnevnte tilfelle kan brukeren kreve at produsenten henter dette apparatet innen 5 dager etter leveringen av det nye apparatet; c) av produsenten, forstått som den som først introduserte og markedsførte, eller som selger apparatet med sitt merke i EU-land, dersom apparatet kom i salg etter innføringen av det nye WEEE direktivet. Hensiktsmessig avfallsbehandling for påfølgende resirkulering av apparatet, eller behandling og miljøvennlig kassering, bidrar til å forhindre mulige negative effekter på miljø og helse, og fremmer gjenbruk og/eller resirkulering av materialene apparatet består av. Ulovlig deponering av apparatet fra brukerens side innebærer bruk av sanksjoner etter gjeldende lovbestemmelser.
09 INSTALLASJONSINSTRUKSJONER EMERK! Figurene det henvises til i dette kapittelet, befinner seg på de første sidene i denne manualen. ESKRIVELSE AV APPARATENE Robust struktur i rustfritt stål med høydejusterbare ben. Induksjonstoppene er i glasskeramikk. ryterne er i plast. Lovbestemmelser, tekniske regler og direktiver Produsenten erklærer at apparatene er i samsvar med EFdirektivene og krever at installasjonen utføres i henhold til gjeldende normer. I påvente av montering, må følgende regler overholdes: - byggeforskriftene og lokale brannsikkerhetsregler - gjeldende ulykkesforebyggende forskrifter - gjeldende IEC-bestemmelser - gjeldende VVF-bestemmelser IANSETTIN Håndtering og transport. Apparatene er plassert på trepaller for å lette transport og håndtering med gaffeltrucker eller traller, både inne i anlegget og ved lasting og lossing. De er dekket med et solid tre-lags bølgepapp med selvklebende skilt med forholdsregler for håndtering. På disse skiltene står angivelser om håndtering, forbud mot å løfte med kroker og å utsette emballasjen for klimafaktorer. De varsler om at pakken inneholder skjøre gjenstander, og at emballasjen må stå i vertikal posisjon. De angir riktig fremgangsmåte for åpning av emballasjen; fra bunnen mot toppen. Fjern emballasjen før du forbereder igangsetting av apparatet. Noen deler er beskyttet med pålimt vernebekledning, som må fjernes forsiktig. Dersom det skulle sitte igjen limrester, må disse rengjøres med egnede stoffer, for eksempel bensin; bruk aldri av noen grunn slipende stoffer. Apparatet skal nivelleres med vaterpass; små høydevariasjoner kan avhjelpes ved å regulere selve føttene. Hovedbryteren eller strømuttaket må befinne seg i nærheten av apparatet og være lett tilgjengelig. Det anbefales å sette apparatet under en avtrekksvifte, slik at dampene føres raskt ut. Romventilasjon I rommet hvor apparatet er installert, må det være noen luftuttak for å garantere korrekt funksjon av apparatet og luftskifte i selve rommet. Luftuttakene må ha egnede dimensjoner, de må ha gitterbeskyttelse og være plassert slik at de ikke kan tilstoppes. (Se fig. fig. ). Forsiktig - advarsel Ikke installer apparatet nær andre apparater som når for høye temperaturer, slik at de elektriske delene ikke skades. Forsikre deg i installasjonsfasen om at kanalene for luftinntak og avløp er frie for eventuelle hindre. INSTALLASJON Installasjon, idriftsetting og vedlikehold av apparatet skal utføres av kvalifisert personale. Alle nødvendige installasjonsarbeider skal utføres i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Fabrikanten fraskriver seg ethvert ansvar ved dårlig funksjon av apparatet som skyldes feil eller ikke-konform installasjon. Modellene med strømterminal på siden skal installeres med en avstand på 5 cm fra veggen bak og 50 cm fra sideveggene. Modellene med strømterminal bak skal installeres med en avstand på 50 cm fra veggen bak og 50 cm fra sideveggene. I alle fall må apparatet være installert / festet slik at det er mulig å skifte ut strømledningen etter installasjon av apparatet. SIKKERHETSANVISNINER: Ved enkeltvis installasjon (ikke serieinstallasjon) av følgende modeller: E7PM/IND - SE7PM/IND - SE7PM/IND-F - E7WOK/ IND - E9PM/IND - E9WOK/IND - SE9PM/IND - SE9PM/ IND-F - SE9WOK/IND - SE9WOK/IND-F - SE9TPM/ IND - SE9TPM/IND-F - SE9TPM/IND-F skal man feste benet med veltebeskyttelse til gulvet med passende skrueplugger (se fig. a). Husk å overholde ovennevnte minimumsavstander. enkeutstyr som veier mindre enn 0 kg, må festes til benken ved hjelp av medlevert festeutstyr (se fig. b). Skru av en av benene, og sett bolten inn i det største hullet på bøyle A. Skru på benet igjen, og fest utstyret til benken ved hjelp av skruen. Husk alltid å overholde NO
0 NO ovennevnte minimumsavstander. Før man utfører noe som helst inngrep på apparatet, skal man koble fra strømtilførselen. For direkte tilkobling til strømnettet, er det nødvendig å ha en anordning med en åpningsavstand på kontaktene som garanterer full strømfrakobling under tilstander i overspenningskategori III, i overensstemmelse med installasjonsreglene. På modellene LX er det mulig å tilkoble/erstatte strømledningen etter å ha festet apparatet. ak apparatet er det nemlig et lett tilgjengelig teknisk skap for ovennevnte operasjoner. Advarsel! Den gul-grønne jordledningen skal aldri avbrytes. ELEKTRISK TIOLIN Koble apparatet til strømnettet som angitt (se Fig. Fig.5): ) Installer en skillebryter (A) med magnetotermisk utløser og differensialsperre nær apparatet hvis det ikke allerede er en slik. ) Åpne lukene () hvis det er slike, og skru av skruene (C) for å demontere instrumentbrettet (D). ) Koble skillebryteren (A) til terminalblokken (H) som vist på figuren og i de elektriske skjemaene på slutten av håndboken. Tilkoblingsledningen må ha egenskaper som ikke er dårligere enn typen H07RN-F, tåle en brukstemperatur på minst 80 C og ha et tverrsnitt som egner seg til apparatet (se tabellen med tekniske data). ) Før ledningen gjennom ledningskveileren og stram den, koble strømlederne til riktig posisjon i terminalblokken og fest dem. Den gulgrønne jordlederen må være lengre enn de andre, slik at denne frakobles etter spenningsledningene i tilfelle ledningsholderen skulle bli ødelagt. 5) Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut med en spesialledning av type H05RNF eller H07RNF. Dette må utføres av produsenten, teknisk service eller uansett av en person med lignende kvalifikasjon, for å unngå enhver risiko. EKVIPOTENSIAL Koble apparatet til et ekvipotensialt system. Koblingsklemmen befinner seg like ved strømledningens inngang. Den kjennetegnes av følgende symbol: emerk! Fabrikanten er ikke ansvarlig og gir ingen garantierstatning for skader som skyldes ukorrekte og ikke-konforme installasjoner i forhold til installasjonsanvisningene. DRIFTSPRØVE AV APPARATET Viktig Før anlegget igangsettes, må det utføres en driftsprøve for å vurdere de operative forholdene til hver enkelt del, og for å identifisere eventuelle feil. I denne fasen er det viktig at alle sikkerhets- og hygieneforhold overholdes strengt. Utfør følgende kontroller under driftsprøven: ) undersøk at strømspenningen er konform med apparatets strømspenning. ) slå på den automatiske skillebryteren for å undersøke den elektriske tilslutningen. ) undersøk at sikkerhetsanordningene fungerer korrekt. Når driftsprøven er overstått, skal man om nødvendig lære opp brukeren hensiktsmessig, slik at han får all nødvendig kompetanse for å idriftsette apparatet under sikkerhetsforhold, som forutsett av de gjeldende lovene i brukslandet. RUKSANVISNINER Denne typen apparater er ment for bruk til kommersielle anvendelser, som f.eks. på kjøkken i restauranter, kantiner, sykehus og i bedrifter som bakerier, slakterier, osv. Apparatene er ikke ment for kontinuerlig masseproduksjon av mat. ADVARSEL! Apparatene må kun brukes under overvåking, og må aldri være tomme under funksjon. Varsellampene viser om det forskjellige utstyret er påslått eller avslått. Apparatene trenger ingen spesielle reguleringer av spesialisert personale, foruten reguleringene brukeren foretar under drift. ruk kun tilbehør fabrikanten angir som egnet. Ikke lag mat direkte på apparatene. For å garantere god ytelse og energisparing, er det viktig å bruke gryter og panner som passer for elektrisk matlaging (se tegnene på bunnen av kjelen): kjelebunnen må være veldig tykk og helt flat. (Fig.6) Kjelens diameter skal minst være like stor som diameteren på kokesonen man har valgt å bruke, ellers vil man ha en unødvendig sløsing av strøm. Det beste er om kjelens diameter er større. (Fig.6) unnen på kjelen skal være ren og tørr, noe som også gjelder for koketoppen.
Mens man bruker apparatene de første gangene, kan det forekomme at man kjenner en sterk eller brennende lukt. Dette tilfellet forsvinner helt etter enda to eller tre ganger apparatet brukes. Etter bruk forblir platene varme i en viss tid etter at de er slått av. Varsellampene for restvarme forblir påslått til glasset er avkjølt. Unngå å legge hendene på platen og hold barn unna platen til den er avkjølt. Disse forsiktighetsreglene er meget viktige, og manglende overholdelse av disse kan forårsake funksjonssvikt av apparatene, foruten faresituasjoner for brukeren. Dette apparatet er ikke egnet til å brukes av personer (inkludert barn) med reduserte psykiske eller motoriske egenskaper, eller med manglende erfaring eller kjennskap, med mindre disse ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet. Pass på at barn ikke leker med apparatet. Vær oppmerksom på at gulvet rundt apparatet kan være glatt. Merk: Panelene merket med symbolet beskytter mot tilgang til deler med spenning over 00V. Merk: Panelene merket med symbolet beskytter mot tilgang til deler som genererer ikke-ioniserende elektromagnetisk stråling. I utslipp av luftbåren støy, er det A-veide lydtrykknivå mindre enn 70 d (A). IDRIFTSETTIN AV INDUKSJONSTOPPENE ADVARSEL: lasskeramikktoppen oppvarmes av varmen som utstråles av kjelebunnen. For å unngå brannskader, må du ikke røre glasskeramikktoppen under bruk. a) Koble utstyret til strømnettet etter å ha forsikret deg om at nettspenningen tilsvarer det som er angitt på utstyrets typeskilt. b) Plasser kjelene på de markerte sonene på glasskeramikktoppen. c) Vri bryteren med urviseren (se fig. 7); den grønne varsellampen lyser. Hvis det ikke er noen kjele på koketoppen, vil den grønne varsellampen blinke. d) Reguler varmestyrken ved å vri bryteren. Når du fjerner kjelen, vil den elektriske spolen ikke lenger avgi varme. Når du setter på kjelen igjen, vil den samme innstilte varmestyrken straks gjenopptas. Hvis du har tatt vekk kjelen, vil spolen være i stand-by, og det er ikke noe strømforbruk foruten det varsellampene forbruker. AVSLÅIN - Vri bryteren med eller mot urviseren for å stille den i hvileposisjon OFF. - Noen deler av generatoren forblir under spenning selv når bryteren er i OFF»-posisjon. Derfor skal man koble utstyret fra strømnettet før det utføres noe vedlikehold. - Sørg for at det ikke kommer noen væske inn i induksjonsgeneratoren, både under normal bruk og under rengjøring eller vedlikehold av komponenten. FUNKSJON FLEX KOMMANDOER (SE FI. 8) For å skru på flex-kommandoen må du holde knotten inne i minst sekunder, på displayet A vil skriften OFF skiftes ut med sifferet 0. Trykk raskt på knotten og vri på den for å øke eller minske ønsket effektnivå fra til 00. Innstilt verdi vil vises på displayet. For å bekrefte, trykk raskt på knotten, uten bekreftelse eller vente et par sekunder: systemet lagrer den siste verdien på displayet. Når en kasserolle ikke påvises i kokeområdet, vil displayet vise symbolet for manglende kasserolle (U_). Ved å sette kasserollen på det aktive området vil generatoren vise at kasserollen er på plass og starte strømforsyningen. Jevnlig, avhengig av antall brukstimer, vil varsellyset C tennes for filteret for oppsuging av luft. Kjøkkenet fortsetter å fungere som normalt, men man anbefaler å rengjøre filteret så raskt som mulig. Vi viser til avsnittet RENJØRIN LUFTFILTER for riktig rengjøring av filteret. Tilbakestilling av varsellyset C utføres ved å holde knotten inne helt til man hører et lydsignal. RUKSMULIHETER Induksjonstoppen krever spesielle kjeler for induksjonskoking: kontroller at kjelene har symbolet som betyr at de egner seg for induksjonskoking. Induksjonstoppen skal ikke brukes til oppvarming av andre enn ovennevnte gjenstander. RENJØRIN LUFTFILTER (SE FI. 9) Alle kjøkkenene er utstyrt med et luftfilter F, plassert over kommandopanelet. Også en delvis tilstopping av filteret kan forårsake unormal overoppheting av generatoren og forårsake at denne skrues av på grunn av overoppheting. Vi anbefaler å rengjøre filtret jevnlig ved å blåse trykkluft på det eller vaske det med vann og nøytral såpe. Forsikre deg om at filteret er helt tørt før du setter det på plass. RENJØRIN AV KRYSTALL (SE FI. 0) Vi anbefaler å rengjøre koketoppen regelmessig, helst etter hver bruk. ruk aldri skuresvamper eller slipende NO
rengjøringsmidler. Unngå også aggressive kjemikalier, som f.eks. spray for rengjøring av ovnen, flekkfjerningsmidler, men også vaskemidler som egner seg til baderommet og av den universelle typen. På webområdet www. schott-ceran.com finner du en liste over anbefalte rengjøringsmidler og produkter som beskytter mot skader forårsaket av sukker. For grundig rengjøring, skal du først fjerne de verste avleiringene og matrester ved hjelp av en spesiell rengjøringsbørste, eller en spesiell svamp for glasskeramikktopper. Hell noen dråper av et bestemt rengjøringsmiddel på den kalde koketoppen, og gni med kjøkkenpapir eller en ren klut. Alternativt kan du også bruke en spesiell svamp (Vileda) for rengjøring av glasskeramikktopper. å til slutt over koketoppen med en fuktig klut, og tørk med en ren klut. ENERELLE SIKKERHETSANVISNINER Koketoppen er motstandsdyktig, men ikke uknuselig, og kan bli skadet av skarpe eller harde gjenstander som måtte falle på den. Hvis det skulle oppstå skader, revner eller sprekker, skal man ikke bruke apparatet, men straks ta kontakt med serviceavdelingen. - Størrelsen på kjelen må alltid passe til størrelsen på kokesonen. - ruk kjeler med glatt bunn, for å unngå skader på overflaten. - Den varme kjelebunnen skal dekke hele kokesonen, slik at den termiske varmen overføres på beste måte. - Vi anbefaler å bruke kjeler med en bunntykkelse på - mm hvis den er av emaljert stål, og på -6 mm hvis den er av rustfritt stål med sandwichbunn. - Hvis du bruker koketoppen som arbeidsbenk når den er kald, må du ikke glemme å rengjøre den etterpå, for å unngå riper forårsaket av smuss eller lignende. - Kokeplatene skal ikke brukes til plassering av gjenstander. - Når du flytter en kjele på koketoppen, skal du alltid løfte den for å unngå riper i overflaten. skal du ikke helle vann på koketoppen mens den fremdeles er varm. Metallgjenstander overopphetes meget raskt hvis de plasseres på den påslåtte varmesonen. Derfor skal man ikke sette fra seg metalliske materialer som bokser, krukker, aluminiumsfolie, bestikk, ringer, nøkler, klokker, o.s.v. på induksjonstoppen). Personer med pacemaker bør rådføre seg med lege for å undersøke om de kan oppholde seg i nærheten av induksjonstopper eller ikke. Ikke legg kredittkort, telekort, magnetbånd eller andre magnetiske gjenstander på glasskeramikktoppen med induksjons-system. Induksjonsgeneratoren har et internt kjølesystem. Pass på at hullene for luftinnløp og utløp ikke tilstoppes av gjenstander (papir, kluter eller annet). Dette kan føre til overdreven oppvarming, slik at induksjonsplaten slår seg av. PASS PÅ AT HULLENE FOR KJØLESYSTEMETS LUFTSTRØM SOM SITTER PÅ UNNEN AV O PÅ RØYKANALEN TIL APPARATET IKKE TILSTOPPES. DET KAN FØRE TIL AT APPARATET SLÅR SE AV P..A. OVEROPPHETIN. Sørg for at det ikke kommer noen væske inn i induksjonsgeneratoren (vann, olje eller annet). Koketoppen skal absolutt ikke rengjøres med vannstråler. Ikke rør noen deler inne i induksjonsgeneratoren. Etter bruk, slå av kokeplaten gjennom sin kontroll enheten. Ikke stol på detektoren av kokekar. ADVARSEL! Vær oppmerksom på gjenstander du har på deg under bruk av apparatet, som ringer, klokker, osv. Disse kan bli varme hvis de kommer nær koketoppen. aksiden av apparatet og området rundt må være fritt for metallgjenstander. NO ADVARSEL! Hvis koketoppen kommer i kontakt med plastikk, aluminiumsfolie, sukker eller sukkerholdig mat mens den er varm, må du umiddelbart fjerne disse stoffene fra den varme kokesonen ved hjelp av den spesielle rengjøringsbørsten. Hvis de ovennevnte stoffene smelter, kan de skade overflaten. Før du tilbereder meget sukkerholdig mat, anbefaler vi å behandle koketoppen med et passende produkt. - MERK: Hvis overflaten er sprukket, skal man umiddelbart koble apparatet eller den aktuelle delen fra strømforsyningen. - MERK: Ikke plasser plastbeholdere på de varme overflatene. VIKTI! For å hindre skader eller svekkelser i glasstrukturen,
PROLEMER O LØSNINER Feil Årsak Løsning Utilstrekkelig oppvarming av kokesonen Kjelen er laget av uegnet materiale ruk en kjele av egnet materiale Kontinuerlig oppvarming av kokesonen ved maksimal temperatur Feil på bryteren Kontroller/skift ut bryteren Kokesonen slår seg på selv om det ikke står noen kjele på den Feil på kjeleføleren Skift ut/reparer generatoren Små metalldeler oppvarmes Feil på kjeleføleren Skift ut/reparer generatoren Kokesonen oppvarmes ikke Kjelebunnen har en Ø på mindre enn cm ruk en egnet kjele Apparatet slår seg ikke på enerelt sikrings-/strømbrudd Kontroller tilkoblingen til strømnettet Sikringene går når man slår på apparatet Kortslutning i generatoren Skift ut/reparer generatoren Kokesonene oppvarmes ikke Feil på generatoren Skift ut/reparer generatoren Feilkode Feilene kan detekteres ved å observere varigheten og hyppigheten av den grønne varsellampens blinking. linkingene tilsvarer en bestemt feilkode. Den grønne varsellampen blinker en gang (E), eller to (E), og deretter følger regelmessige, korte blink avhengig av feilkoden. Den samme sekvensen repeteres flere ganger. For eksempel: feilkode E 06: Lang 5 6 Lang 5 6 For eksempel: feilkode E 0: Lang Lang Lang Lang Feilmeldinger fra generatoren Feil nr. Feil Årsak Løsning E 0 Elektrisk overbelastning Kjelen er laget av uegnet materiale, spolen er ødelagt eller defekt ruk en kjele av egnet materiale, kontroller spolen E 0 Det er ikke strøm i spolen Feil i koblingen til spolen Koble til spolen korrekt E 0 IT temperaturen er for høy Tilstoppede luftinnløp, tilstoppet vifte, defekt temperatursensor E 0 Kokesonen har for høy eller for lav temperatur Tom kjele, defekt temperatursensor Frigjør luftinnløpene, rengjør viften, kontroller vifterotasjonen Fjern kjelen, slå av apparatet og vent til kokesonen avkjøles. Kontroller om det er nødvendig å skifte ut temperatursensoren E 05 Feil på kontrollenheten Feil på kontrollenheten eller ledningene Kontroller eller skift ut enheten, kontroller enhetens ledninger E 06 Intern temperatur for høy Tilstoppede luftinnløp, tilstoppet vifte, defekt temperatursensor, nærhet til eksterne varmekilder Frigjør luftinnløpene, rengjør viften, fjern de eksterne varmekildene. Senk romtemperaturen. E 07 Feil på kokesonens temperatursensor Kortslutning på spolenes temperatursensor Skift ut / kontroller temperatursensoren E 08 Mangel på strømfase Fall i strømfase eller i nettsynkronisering Kontroller strømtilførselen E 0 Kommunikasjonsfeil Feil på bus LIN eller CAN, ingen forbindelse mellom tastaturet og generatoren Dra ut strømstøpselet og kontroller forbindelsen E Initialiseringsfeil Feil under initialiseringen av enheten Vent: anordningen nullstilles cirka hvert 0. sekund E Feil på strømnettet Feil under strømmålingen Kontroller tilkoblingen til strømnettet NO